Graças a Deus! Dai graças a Deus!
Graças a Deus!
Dai graças a Deus! Ele é bondoso,
pois não tem fim o amor que dá aos seus,
o amor que dá aos seus, o amor que dá aos seus.
Louva ao Senhor!
Oh! Louva ao Senhor, ó tu, minha alma,
e lembra-te do seu eterno amor,
do seu eterno amor, do seu eterno amor.
Deus tem poder,
tem todo o saber; mil maravilhas
as provas dão do seu divino ser,
do seu divino ser, do seu divino ser.
Glórias a Deus!
Daí glórias a Deus! Seu nome é santo,
e seu louvor se eleva aos altos céus,
se eleva aos altos céus, se eleva aos altos céus.
Hinário Luterano, nº 216 - Editora Concórdia.
Danket dem Herrn! wir danken dem Herrn! — Karl Friedrich Wilhelm Herrosee (1754-1821). Melodia: Karl Friedrich Schulz (1784-1850), 1810. Trad. desconhecido.
Wir danken dem Herrn, denn Er ist freundlich
und Seine Güte währet ewiglich,
sie währet ewiglich, sie währet ewiglich.
Lobet den Herrn!
Ja, lobe den Herrn, auch meine Seele;
vergiß es nicht, was Er dir Guts getan,
was Er dir Guts getan, was Er dir Guts getan.
Sein ist die Macht!
Allmächtig ist Gott, Sein Tun ist weise,
und Seine Huld ist jeden Morgen neu,
ist jeden Morgen neu, ist jeden Morgen neu.
Groß ist der Herr!
Ja, groß ist der Herr, Sein Nam´ ist heilig,
und alle Welt ist Seiner Ehre voll,
ist Seiner Ehre voll, ist Seiner Ehre voll.
Betet Ihn an! Anbetung dem Herrn!
Mit hoher Ehrfurcht werd auch von uns Sein Name stets genannt,
Sein Name stets genannt, Sein Name stets genannt.
Singet dem Herrn!
Lobsinget dem Herrn in frohen Chören;
denn Er vernimmt auch unsern Lobgesang,
auch unsern Lobgesang, auch unsern Lobgesang.
Nenhum comentário:
Postar um comentário