17/12/2014

Antífonas "Ó" ou “Antífonas Maiores”


Já ouviu falar sobre esta antífona? Aliás, você sabe o que significa o termo antífona?

O povo de Deus sempre marcou o tempo lembrando os eventos da história de nossa Salvação. Por exemplo, Advento, Natal, Epifania, etc.

Nós queremos te ajudar a contar o tempo através da Antífonas “Ó” ou Antífonas Maiores a fim de destacarmos, celebrarmos e comemoramos o Deus que se fez carne.

A série "Ó vem, Ó vem Emanuel" começa hoje.

O que é uma antífona?

A antífona é um verso chave que abre o caminho para o texto principal. Por exemplo, a antífona de um Salmo é o verso chave para entender todo o salmo ou revela o tema do salmo.
Se compararmos uma antífona com a uma bela obra de arte, com uma pintura, diríamos que a antífona é a moldura desta bela obra de arte.
E a ANTÍFONA "Ó"?


Antífona Ó

A Igreja Cristã vive dentro do seu próprio tempo e a prova deste fato é o ano eclesiástico, onde os principais eventos da história da salvação são destacados, celebrados e comemorados.
Não somente os grandes períodos são destacados, tais como Advento, Natal, Epifania, mas diariamente a igreja dedicava e dedica algumas horas do dia a Deus.

A praxe de observar os tempos e dias não é uma novidade ou invenção da Igreja Cristã Neotestamentária, mas sim uma praxe ordenada pelo próprio Deus desde os tempos da Igreja cristã veterotestamentária. Se observarmos alguns livros do Pentateuco encontraremos ordens específicas para marcar os dias e também os grandes períodos festivos.

Com objetivo de marcar os dias, Deus concedeu orientações específicas de como os sacrifícios matutinos e os sacrifícios vespertinos ocorreriam. Durante estes sacrifícios diários, tanto as matinas como as vésperas, o celebrante, após do sacrifício de um cordeiro, entrava no lugar santo a fim de queimar o incenso diante de Deus no altar do incenso que ficava paralelo a Arca da Aliança.


Não somente as matinas e as vésperas eram observadas, mas as grandes festas também eram destacadas, por exemplo, a Páscoa. A Páscoa foi instituída pelo próprio Deus a fim de que os israelitas não se esquecessem da forma que YHWEH os tirou da escravidão do Egito.

Durante a história da igreja, períodos foram observados, tais como Advento, Natal, Epifania, etc. No entanto, as horas do dia também eram observadas e ápice de tais observações ocorreu nos mosteiros. Os mosteiros que seguiam a ordem beneditina observam sete momentos de orações iniciando nas Laudas e encerrando o dia com as Completas.

Durante a reforma, somente duas formas de observações das horas foram preservadas: Matinas e Vésperas. Considerando o objeto destes estudos, é importante destacar a ordem das Vésperas. Dentro da estrutura da ordem das Vésperas é previsto o Cântico da Bem-aventurada Virgem Maria, sendo que as antífonas que precedem tal cântico serão estudadas e analisadas nestes estudos.

Durante o santo tempo de advento, na ordem das vésperas, as antífonas que precedem o Magnificat contam com especiais composições literárias e musicais chamadas de “antífonas maiores”, ou “antífonas do Ó”. A Antífona “Ó” são uma forma a mais que a Igreja marca o seu tempo antes do Santo Natal. São sete antífonas, um para cada dia começando no dia 17 de dezembro até 23 de dezembro.

Estas antífonas recebem o nome de Antífona “Ó” por serem introduzidas pela interjeição “Ó” que conota a admiração da Igreja pelo Cristo que veio ao encontro do seu povo no Natal. Pelo Cristo que virá no último dia derradeiro. Pelo Cristo que diariamente vem através da Palavra e dos Santos Sacramentos. Cada antífona é estruturada com um título cristológico (Sabedoria, Adonai, Raiz de Jessé, Chave de Davi, Sol Oriente, Rei das Nações, Emanuel), seguido de uma explicitação bíblico-teológica e concluída por uma súplica que, por sua vez é introduzida pelo verbo vir (Vinde!).

O hino “Veni Emmanuel”, traduzido para o Hinário Luterano com o título “Ó Vem, vem Emanuel”, foi composto com base nestas antífonas. Tanto as antífonas originais, como também o hino “Veni Emmanuel” são compostas de sete estrofes. No entanto, a versão do Hinário Luterano tem somente três estrofes.

A língua original destas antífonas é o latim, mas para efeito destes estudos optarei pela tradução oficial da CNBB (Conferência Nacional dos Bispos do Brasil).
 


Rev. Elissandro Ribeiro da Silva 

Nenhum comentário:

Postar um comentário