Ceia do Senhor na Capela do Seminário Concórdia, Fort Wayne, EUA. |
Não ousamos indagar como ocorrido,
Simplesmente o mistério é mantido
Na palavra que dá vida temos confiado:
"Dado e derramado por seu pecado".
We dare not ask how this can be,
But simply hold the mystery
And trust this word where life begins:
"Given and shed for all your sins."
Esta é a quinta estrofe do hino 634 (The Death of Jesus Christ, Our Lord) do Lutheran Service Book, da Igreja Luterana - Sínodo Missouri.
O hino Wår Herres Jesu Kristi död (A Morte de Nosso Senhor Jesus Cristo) é um hino eucarístico de autoria do hinólogo e bispo sueco Haquin Spegel (1645-1714), que consta no primeiro hinário oficial da Igreja Sueca, em uso de 1695 a 1819. O hinário sueco de 1695 (Den svenska psalmboken) permanece como uma das obras mais significativas da literatura sueca mais antiga, abrangendo desde autores anteriores à Reforma Luterana, como Ericus Olai (ca. 1420-1486) no início do século XV, a poetas proeminentes do final do século XVII, como Jesper Swedberg (1653–1735) e Haquin Spegel, que submeteu mais contribuições para o hinário.
O hino foi traduzido para o inglês pelo clérigo luterano sueco-americano Olof Olsson (1841-1900) com o título The Death of Jesus Christ, Our Lord. A melodia é GOTTLOB, ES GEHT NUNMEHR ZU ENDE (Sammlung alter und neuer, 1742, de Johann Gottlieb Wagner).
Confira a versão inglesa na íntegra:
1. The death of Jesus Christ, our Lord,
We celebrate with one accord;
It is our comfort in distress,
Our heart's sweet joy and happiness.
2. He blotted out with His own blood
The judgment that against us stood;
For us He full atonement made,
And all our debt He fully paid.
3. That this forever true shall be
He gives a solemn guarantee:
In this His holy Supper here
We taste His love so sweet, so near.
4. His Word proclaims and we believe.
That in this Supper we receive
His very body, as He said,
His very blood for sinners shed.
5. We dare not ask how this can be,
But simply hold the mystery
And trust this word where life begins;
"Given and shed for all your sins."
6. They who this word do not believe,
This food unworthily receive,
Salvation here will never find--
May we this warning keep in mind!
7. But blest is each believing guest
Who in these promises finds rest;
For Jesus shall in love remain
With all who here His grace obtain.
8. Help us sincerely to believe
That we may worthily receive
Your Supper and in You find rest.
Amen! They who believe are blest.